Brazilië zal het WK in eigen land niet winnen. Daar heeft
een geoliede Duitse machine gisteravond voor gezorgd.
Brazilië ging af voor eigen volk en dat liet zijn sporen
na, ook in de internationale pers.
Door Timothy Collard
Wij zetten voor u enkele van de sappigste titels en analyses uit de buitenlandse pers op een rijtje:
Braziliaanse media: “We zijn vernederd en afgeslacht”
Bij de Braziliaanse pers kwam de pijnlijke nederlaag vanzelfsprekend het hardst aan. “Het was een ware marteling voor de Braziliaanse fans. Meer hoef je niet te zeggen bij zo’n nederlaag. De nationale droom is helemaal uiteengespat”, klinkt het in Lance!.
BBC: “Duitsland maakt Brazilië belachelijk op brutale manier”
Ook bij de BBC konden ze hun ogen niet geloven. “Ik volg het voetbal al meer dan vijftig jaar. Het Brazilië van de jaren ’70 was de absolute top. Deze generatie? Dat is écht het dieptepunt”, legde analist Alan Hansen de vinger op de wonde.
L’Equipe: “Wat een vernedering”
Frankrijk ging er in de kwartfinales van de mundial nog uit tegen
Duitsland, maar dat de troepen van Joachim Löw in staat waren van dit te doen tegen het gastland hadden ook de Fransen niet zien aankomen.
“Wat een vernedering!”, kopt het toonaangevende L’Equipe. “De Duitsers vernederden de Goddelijke Kanaries op hun eigen grond. Na twee verloren halve finales op een WK is het eindelijk raak voor die Mannschaft.”
Bild: “Een zege voor de eeuwigheid”
En natuurlijk was er ook de Duitse pers. Bij Bild was men lyrisch over de prestatie van de nationale ploeg. “Een zege voor de eeuwigheid”, kopte de sportwebsite na de historische overwinning tegen Brazilië.
“Dit kunnen de Duitsers later aan hun kinderen vertellen.” Maar de Duitsers snakken naar het allerhoogste: “Zondag kunnen we onze vierde wereldtitel veroveren in Rio de Janeiro.”